

D1997

རྭ་རྡོ་རྗེ་གྲགས་ཀྱིས་ཕྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་བཛྲ་བྷཻ་ར་བ་ཧོ་མ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བགེགས་རྣམས་ མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་པའི།།དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལ། །ཀུན་ནས་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །དེ་ཡི་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད། །གང་ཡང་རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་མེད་པ་ལ། །དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། །དེ་བས་སྦྱིན་སྲེག་ལ་འཇུག་ བྱ།།དེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་གི་རིམ་པ་ནི་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་བ་དང་ལྡན་པ། །སྙིང་རྗེ་ཆེ་བ། བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ། བླ་མ་ལ་གུས་པ་དེས་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་གནས་ཡིད་དུ་འོང་བར་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་གནས་ལ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་ པ་བྱའོ།།ཐབ་ཀྱི་ཚུལ་ནི་གཉིས་ཏེ། རོ་བསྲེགས་པའི་སའམ། ཡང་ན་ཁྱིམ་གྱི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ཐབ་བྱའོ། །ཁྱིམ་དུ་ཐབ་བྱ་བ་ནི་གྲུ་གསུམ་པ་རྒྱར་ཁྲུ་གང་དཔངས་སུ་དེའི་ཕྱེད་ལ་ཁ་ཁྱེར་སོར་གསུམ་པས་ཀུན་ནས་བསྐོར་བ། རོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དང་། སོལ་བས་ཁ་དོག་ནག་པོར་བྱས་ལ། ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དྲི་ཆེན་དང་བོང་བུ་དང་། རྔ་མོའི་རྟུག་པས་བྱུགས་པས་བསད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཐབ་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །རོ་བསྲེགས་པའི་སའམ། ཐབ་ཁུང་དུ་རྫས་གཞག་པ་ནི་མཆོད་པའི་རྫས་མེ་ཏོག ནག་པོ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་དང་།ཤའམ། ཁྲག་གི་དྲི་སྤོས་དང་། མེ་མར་ཆེན་པོའི་མར་མེ་དང་། དྲི་ཆུའི་དྲི་ཆབ་དང་། མི་ལ་སོགས་པའི་ཤའི་ལྷ་བཤོས་དང་། ཁྲག་དང་། ཞག་དང་། ཚིལ་དང་བཅས་པའི་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པའི་ཆུ་སྣོད་རྣམས་ནི་རང་གི་གཡོན་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། ། མིའི་རུས་པ་དང་། དྲི་ཆེན་དང་། བོང་བུ་དང་། རྔ་མོའི་རྟུག་པ་དང་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཡམ་ཤིང་དང་། ཚ་བའི་མར་ནག་དང་། སྐྲ་དང་སེན་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་རྫས་རྣམས་ནི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །རྫས་དགྲམ་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་ཐབས་ལས གསུངས་པའི་རིམ་པས་རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་མཆོད་རྫས་དང་།སྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། །ོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿ་ཞེས་པས་མཆོད་ཡོན་ལན་གསུམ་མམ་བདུན་གྱི་བར་དུ་མངོན་པར་བཟླས་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是由热多杰扎（རྭ་རྡོ་རྗེ་གྲགས）后来翻译的。
梵文题目：Mahā-vajra-bhairava-homa-vidhi-nāma
藏文题目：大金刚怖畏火供仪轨
汉译：大金刚怖畏火供仪轨
顶礼大金刚怖畏！
向能降伏一切魔障的
具德金刚怖畏尊
以至诚心而顶礼
现说其火供仪轨
若于一切续部中
无有火供之仪轨
则不能生诸成就
是故应当行火供
关于火供次第，具备灌顶的阿阇黎，具大悲心，精进不懈，恭敬上师者，应当在尸陀林等续部所说的悦意处，以本尊瑜伽心态持诵咒语，首先应当修习近修法。
火坑有两种：一是火化尸体之地，或在住所一隅建造火坑。在住所造火坑者，应为三角形，宽一肘，深度为其一半，周围有三指宽的边缘。用火化尸体的灰烬和炭灰使其呈黑色，以忿怒金刚标记，涂抹大便、驴粪、骡粪，用以成就诛法等事业。这是关于火坑的说明。
在火化尸地或火坑中放置供品：供养物品如黑色且不香的花、肉或血的香、大酥油灯、尿水、人等肉食子以及血、脂肪、油脂等供水等器皿应置于自己左边。人骨、大便、驴粪、骡粪、带刺的木材、尸陀林的柴火、芥子油、头发指甲等火供物品应置于右边。这是物品摆设次第。
然后按修法所说次第，修持本尊瑜伽，加持所有供品和火供物品。诵"ōṃ hrīḥ ṣṭrīḥ"三遍或七遍来加持供水。
（注：这里的咒语 ōṃ hrīḥ ṣṭrīḥ 以藏文写作：ོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿ，梵文天城体：ॐ ह्रीः ष्ट्रीः，汉语字面意思为：唵 吽 刹）

 །དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་བསང་གཏོར་བྱ་བ་ དང་།ོཾ་ཀུ་མཱ་ར་རཱུ་པི་ཎི་ཛ་ཛ་ཞེས་བྱ་བས་མེ་ཏོག་དང་། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བས་བདུག་སྤོས་དང་། ཨོཾ་དཱིཔྟ་ལོ་ཙ་ནི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚ་ཧ་ས་ནི་དཱིཔྟ་དཱིཔྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་མར་མེ་དང་། ཨོཾ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་དུཥྚ་སཏྭ་དཱ་མ་ཀ་གཿགཿདྲིའོ། །ོཾ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་སརྦ་སཏྭ་ད་མ་ཀ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ བ་ཏི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བྱ་བས་ལྷ་བཤོས་ཀྱི་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་གཏོར་མ་ལ་ཡང་མངོན་པར་བསྔགས་ལ། གོང་དུ་གསུངས་པའི་བསང་གཏོར་གྱིས་རྫས་ཐམས་ཅད་དང་། ཐབ་ཁུང་ལ་སོགས་པ་ལ་བསང་གཏོར་བྱའོ། །རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའོ། ། དེ་ནས་བུད་ཤིང་དང་མེ་བླང་བར་བྱ་སྟེ། བུད་ཤིང་ནི་རོ་བསྲེགས་པའི་མགལ་དུམ་མམ། ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་རྩ་བའི་ཆ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་ནི། ནིམ་པ་དང་། སེང་ལྡེང་དང་། ཀོ་བི་ད་ར་དང་། བ་ལ་ད་ཀ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་མེ་ཡང་རོ་བསྲེགས་པའི་སའམ། གདོལ་པའམ། སྨེ་ཤ་ཅན་ནམ། རྡོ་ལས་བྱུང་བ་ཡང་རུང་སྟེ། རབ་ཏུ་སྦར་བར་བྱའོ། །བུད་ཤིང་དང་མེ་གཉེར་བའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་མེ་སྦར་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པས་མངོན་པར་བསྔགས་ལ། འོག་ཏུ་ཡང་ཡི་གེ ཡཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞུ་ལྟ་བུས་སྤོར་བར་བྱེད་པར་བསམ་མོ།།མེ་སྦར་བའོ། །དེ་ནས་ཧཱུཾ་གིས་ཐབ་ཁུང་བསྐྱེད་ལ། དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་འདི་ལྟར་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཛ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ གིས་འཁོར་ལོ་དང་།པདྨ་དང་། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཁྲོ་བོའི་མེ་ལྷ་ཤིན་ཏུ་དྲག་ཅིང་ཁྲོ་བར་བྱེད་པ། འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པར་བྱེད་པའོ། །སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་འབར་བ་འོད་ཟེར་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་བརྒྱན་པ་ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་དང་ ལྡན་པ།རྩ་བའི་ཞལ་ནག་པོ། གཡས་པ་དཀར་བ། གཡོན་པ་དམར་བ། ཕྱག་གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། སྤྱི་བླུགས་དང་། སྐྱབས་སྦྱིན་ནོ། །ཕྱག་གཡོན་པ་རྣམས་ལ་དྲིལ་བུ་དང་། དབྱུག་པ་དང་། བགྲང་ཕྲེང་རྣམས་འཛིན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
同样，以"ōṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ"（藏文：ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ हूं हूं फट् फट्，意为：唵吽吽啪吒啪吒）作净除洒净，
以"ōṃ kumāra rūpiṇi ja ja"（藏文：ོཾ་ཀུ་མཱ་ར་རཱུ་པི་ཎི་ཛ་ཛ，梵文天城体：ॐ कुमार रूपिणि ज ज，意为：唵童子相胜胜）加持花，
以"ōṃ hrīḥ ha ha he phaṭ phaṭ"（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ ह्रीः ह ह हे फट् फट्，意为：唵吽哈哈嘿啪吒啪吒）加持香，
以"ōṃ dīpta locani vikṛtānana mahā aṭṭa hasani dīpta dīptāya svāhā"（藏文：ཨོཾ་དཱིཔྟ་ལོ་ཙ་ནི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚ་ཧ་ས་ནི་དཱིཔྟ་དཱིཔྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ दीप्त लोचनि विकृतानन महा अट्ट हसनि दीप्त दीप्ताय स्वाहा，意为：唵炽盛眼恐怖面大笑者炽盛炽盛娑婆诃）加持灯，
以"ōṃ vikṛtānana duṣṭa satva dāmaka gaḥ gaḥ"（藏文：ཨོཾ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་དུཥྚ་སཏྭ་དཱ་མ་ཀ་གཿགཿ，梵文天城体：ॐ विकृतानन दुष्ट सत्व दामक गः गः，意为：唵恐怖面降伏恶众生嘎嘎）加持香，
以"ōṃ kāla rūpa sarva satva damaka mahā bhūta bati idaṃ baliṃ gṛhṇa gṛhṇāpaya svāhā"（藏文：ོཾ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་སརྦ་སཏྭ་ད་མ་ཀ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་བ་ཏི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ काल रूप सर्व सत्व दमक महा भूत बति इदं बलिं गृह्ण गृह्णापय स्वाहा，意为：唵黑相降伏一切众生大鬼王接受此供养娑婆诃）加持食子。
以此真实性加持食子，并以前述净除洒净法对一切物品和火坑等进行净除洒净。这是加持物品的次第。
然后取薪柴和火，薪柴应取火化尸体的余烬或带刺树木的根部。带刺的树木包括楝树、紫檀、柯比达拉、巴拉达迦等。火则可取自火化尸地，或从贱民处，或从屠夫处，或从石头生火，将其点燃。这是关于取用薪柴和火的说明。
然后如法净除洒净后点火，以"ōṃ jvala jvala hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ"（藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ ज्वल ज्वल हूं हूं फट् फट्，意为：唵燃烧燃烧吽吽啪吒啪吒）加持。观想下方种子字yaṃ（藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，意为：风）变化成如弓形状鼓风。这是点火法。
然后以hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，意为：吽）字观想火坑，如是观想三昧耶火天：从ja（藏文：ཛ，梵文天城体：ज，意为：生）字现日轮，其上raṃ（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，意为：火）字变化成三角火轮，以ōṃ āḥ hūṃ（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः हूं，意为：唵阿吽）标记轮、莲、金刚。
从其变化现忿怒火天，极其暴烈忿怒，令可怖者也生恐惧。棕色头发向上燃烧，以百千光芒庄严，三面六臂，主面黑色，右面白色，左面红色。右手持金刚杵、水瓶、施无畏印。左手持铃、杖、数珠。应如是观想。


 །སྔགས་འདིས་གཉུག་མར་ གནས་པའི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་ཝ་རྀ་ཥི་སཏྭ་མ་ཨ་ཧུ་ཏི་རསྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་ཝ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣེ་མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པས་ཐབ་ཀྱི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞག་ལ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་གས་ཁྲུས་ བྱས་ཏེ།ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ། །མེ་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། གོང་ནས་གསུངས་པའི་རིམ་པས་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། དགང་བླུགས་གསུམ་མམ་བདུན་ཡུངས་ མར་དང་བཅས་པས་ཞལ་ཤིན་ཏུ་གདངས་པར་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེའི་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚ་མ་ན་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲེག་བླུགས་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་ གྱི་ཡམ་ཤིང་སོར་དྲུག་པ་ཁ་དོག་ནག་པོ་དང་ཡུངས་མར་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་ཏེ་གསད་པའི་ལས་བྱའོ།།ོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་གསད་པར་བྱའོ། །བྷི་དེ་ཤ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་དགར་བའོ། །ུཙྪ་ཊ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་བསྐྲད་པའོ། །མོ་ ཧ་ན་ཞེས་པ་ནི་རྨོངས་པའོ།།སྟཾ་བྷ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་རེངས་པའོ། །ུམྨ་ན་ད་ཞེས་པ་ནི་སྨྱོ་བའོ། །ཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿཞེས་པ་ནི་དགུག་པའོ། །རཥྚ་བ་ད་ཤ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་གྲོང་ཁྱེར་དཀྲུག་པའོ། །ཝ་ཤིཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་པ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའོ། །དེ་དག་རྩ་བའི་སྔགས་སམ། སྙིང་པོའམ། ཉེ་བའི་ སྙིང་པོའམ།གང་ཡང་རུང་བར་བསྔགས་ལ་མིང་སྤེལ་ལ། ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་ཐ་མ་ཡང་དགང་བླུགས་གསུམ་མམ། ཡང་ན་བདུན་ཕུལ་ལ་མཆོད་པ་ནི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་སྟེ། འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷ་དེའི་སྙིང་གར་ཡང་ རུང་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དུ་ལྡན་པ་བསྒོམ་པ་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཞལ་དགུ་པ། ཞབས་བཅུ་དྲུག་པ། ཕྱག་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་ལྡན་པའོ། །རྩ་བའི་ཞལ་མ་ཧེའི་ གདོང་ཅན་ནོ།།རྭ་གཡས་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞལ་གསུམ་ནི་སྔོན་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་སེར་པོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པར་བྱའོ། །རྭ་གཡོན་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞལ་གསུམ་ནི་དཀར་པོ་དང་། ནག་པོ་དང་། དུད་ཀའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以此咒语迎请本尊火天：以"ōṃ ehyehi mahā bhūta deva ṛṣi satva ma āhuti rasmin sannihito bhava krodha agne mama śatrūṃ māraya phaṭ phaṭ"（藏文：ོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་ཝ་རྀ་ཥི་སཏྭ་མ་ཨ་ཧུ་ཏི་རསྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་ཝ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣེ་མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ एह्येहि महा भूत देव ऋषि सत्व म आहुति रस्मिन् सन्निहितो भव क्रोध अग्ने मम शत्रुं मारय फट् फट्，意为：唵来此大元素天仙众于此供养中安住忿怒火神灭我敌啪吒啪吒）置于炉右，进行召请、纳入、系缚、降伏，以沐浴仪轨沐浴后，观想安住于炉中央。这是关于火天的部分。
然后应献上浴水等供品，以前述次第献上一切供养后，以三或七勺含芥子油的供养使其大开口受供。其咒语为："ōṃ anala mahā bhūta jvālaya sarva bhasmiṃ kuru sarva duṣṭa mana某某 māraya hūṃ phaṭ"（藏文：ཨོཾ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚ་མ་ན་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ अनल महा भूत ज्वालय सर्व भस्मिं कुरु सर्व दुष्ट मन चेगेमो मारय हूं फट्，意为：唵火大元素燃烧一切化为灰烬诛灭一切恶某某吽啪吒）。
然后献火供，用六指长的黑色带刺木柴及芥子油等物品，诵此咒语行诛法："ōṃ hrīḥ ṣṭrīḥ vikṛtānana mama śatrūṃ māraya hūṃ phaṭ"（藏文：ོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ ह्रीः ष्ट्रीः विकृतानन मम शत्रुं मारय हूं फट्，意为：唵吙啥利恐怖面诛我敌吽啪吒）。
"bhideśaya"为分裂，"ucchaṭaya"为驱逐，"mohana"为迷惑，"stambhaya"为僵止，"unmāda"为发狂，"ākarṣaya jaḥ"为召请，"rāṣṭra padaśaya"为扰乱城邑，"vaśiṃ kuru"为降伏。
将这些加入根本咒、心咒或近心咒任一中，加入名字后可成办一切事业。最后献上三或七勺供养。这是供养火天的仪轨，是世间火天供养次第。
然后在火天心间，观想世尊金刚怖畏如前所说身色及手印，安住于日轮中的hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，意为：吽）字所变化，具九面、十六足、三十四臂。主面为水牛面。右角方三面为蓝色、红色、黄色极为忿怒。左角方三面为白色、黑色、灰色。


 །རྭ་གཉིས་ཀྱི་བར་གྱི་ཞལ་ནི་དམར་པོ། དེའི་སྟེང་གི་ཞལ་ནི་སེར་བ་ཅུང་ཟད་ ཙམ་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།ཕྱག་གཡས་པ་རྣམས་ལ་གྲི་གུག་དང་། ཐག་མདུང་དང་། གཏུན་ཤིང་དང་། གཏུབ་མཚོན་དང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་དང་། སྟ་རེ་དང་། མདའ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་དང་། དབྱུག་ཏོ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་དང་། རལ་གྲི་དང་། ཅང་ཏེའུ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་གཡོན་པ་རྣམས་ལ་ནི་ཐོད་པ་དང་། ཨ་ཀོ་ཙེ་དང་། ཕུབ་དང་། རྐང་པ་དང་། ཞགས་པ་དང་། གཞུ་དང་། རྒྱུ་མ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། ལག་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་དང་། གསལ་ཤིང་དང་། མེ་ཐབ་དང་། ཚོད་ཚལ་དང་། སྡིགས་མཛུབ དང་།འཕན་རྩེ་གསུམ་དང་། རླུང་གི་རས་རྣམས་སོ། །ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་འཛིན་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཞབས་གཡས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མི་དང་། མ་ཧེ་དང་། བོང་བུ་དང་། རྔ་མོ་དང་། གླང་དང་། ཁྱི་དང་། ལུག་དང་། ཝ་རྣམས་མནན་པའོ། །ཞབས་གཡོན་ པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བྱ་རྒོད་དང་།འུག་པ་དང་། བྱ་རོག་དང་། སེང་གེ་དང་། ཁྲ་དང་། བྱ་ཆེན་དང་། སྲིན་བྱ་དང་། ཁྲུང་ཁྲུང་རྣམས་མནན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔགས་འདིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿབྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱ་གཙྪ་ཡ་ཨཱ་གཙྪ་ཡཱ་སྨ་ད་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏི་ གྲྀཧྞ་པྲ་སཱ་དྷ་མེ་དྷི་མན་ཀུ་རུ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།དེ་ནས་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་གོང་མ་བཞིན་དུ་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། དགང་བླུགས་ དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་འབར་བའི་རྫས་རྣམས་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་རུས་པ་ཡིན་པར་བསམས་ཏེ། འོད་འབར་བ་ལ་བསྲེག་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །མར་ལ་སོགས་པ་ཞུ་བའི་རྫས་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་ཁྲག་ཡིན་པར་བསམས་ཏེ་ཞལ་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དྲི་ཆེན་ལ་སོགས་པའི་ རྫས་ནི་ཤ་ཆེན་ཡིན་པར་བསམས་ཏེ་ཕྱག་ཏུ་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཐོག་མར་དུག་དང་། ཁྲག་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། ནིམ་པ་དང་། ད་དུ་ར་དང་བཅས་པའི་ཡུངས་མར་གྱི་དགང་བླུགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
两角之间的面为红色，其上方的面为微带忿怒的黄色。
右手持弯刀、长矛、杵、切刀、单股金刚杵、斧头、箭、铁钩、棒、托巴、法轮、金刚锤、宝剑和铃铛。
左手持颅器、阿库则（一种容器）、盾牌、人腿、索、弓、肠子、铃、手、尸林布、火把、火炉、蔬菜、威吓指、三叉标和风幡。
第一对手持象皮。
右足踏人、水牛、驴、骡、牛、狗、羊和狐狸。
左足踏秃鹫、猫头鹰、乌鸦、狮子、鹰、大鸟、金翅鸟和鹤。
然后以此咒迎请智慧萨埵："ōṃ hrīḥ bho bho mahā krodha āgaccha ya āgaccha yā smad pūja prati gṛhṇa prasādha me dhi man kuru śatrūṃ māraya hūṃ phaṭ"（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱ་གཙྪ་ཡ་ཨཱ་གཙྪ་ཡཱ་སྨ་ད་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་པྲ་སཱ་དྷ་མེ་དྷི་མན་ཀུ་རུ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ ह्रीः भो भो महा क्रोध आगच्छ य आगच्छ या स्मद् पूज प्रति गृह्ण प्रसाध मे धि मन् कुरु शत्रुं मारय हूं फट्，意为：唵吙呼呼大忿怒尊来此受我供养赐我成就诛我敌吽啪吒）。
然后作净洒，进行召请、纳入、系缚、合一。这是出世间火天生起仪轨。
然后如前献上浴水等供品，献上供养。
然后观想燃烧的木柴等物为所修对象的骨头，想象焚烧于熊熊火焰中。观想油等融化之物为所修对象的血液，献于口中。观想大便等物为人肉，献于手中。
其次第为：首先以毒、血、芥子、盐、楝树、曼陀罗花混合芥子油作供养。


 །དེ་ནས་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི་ཡམ་ཤིང་དང་། མར་ནག་དང་། ཁྲག་དང་། དྲི་ཆེན་དང་། དྲི་ཆུ་དང་། མི་རུས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་། དུག་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། བོང་བུ་དང་། རྔ་མོའི་སྦངས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ལིངྒ་བྱས་ལ། དེ་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་བསྒོམས་ལ་གྲི་གུག་གིས་གཏུབ་ཏེ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དགང་བླུགས གསུམ་མམ་བདུན་ཕུལ་ལ་མཆོད་པ་ལྔས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ།དགང་བླུགས་ཀྱི་དུས་སུ་ནི་གང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བླང་ཞིང་མེ་ཏོག་ནག་པོ་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། བསད་པ་ལ་ནི་དུག་དང་། ཁྲག་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། ནིམ་པ་དང་། ད་དུ་ར་རྣམས་བསྲེས་ལ་སྔགས་དང་སྤེལ་ནས་བསྲེག་པའོ། །དཔྲལ་བ་ནི་བྱ་རོག་དང་། འུག་པ་དང་། ཡང་སྦྲུལ་དང་། སྲེ་མོང་གི་ཤའམ། པགས་པས་སོ། །བསྐྲད་པ་ལ་ནི་བྱ་རོག་གི་ཤའམ། རྔ མོའི་སྦངས་དང་།ཆང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་བསྲེས་པའོ། །རྨོངས་པ་ནི་ལྡོངས་རོས་དང་། ཡུང་བ་དང་། ལྡོང་རོས་དམར་པོ་དང་། གོ་རོ་ཙ་ན་རྣམས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རེངས་པ་ལ་བ་བླ་དང་། ཡུང་བ་དང་། ལྡོང་རོས་དང་། གི་ཝང་དང་བཅས་པས་བྱའོ། །སྨྱོ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་སྲིན་བྱའི་ ཚང་དང་།ཤ་ཆེན་དང་གཉིས་ཀྱིས་བྱའོ། །གྲོང་ཁྱེར་དཀྲུག་པ་ལ་ནི་ཁྱི་དང་། སྦལ་པ་དང་། རུས་སྦལ་གྱི་ཤ་དང་། རྔ་མོ་མོ་གཤམ་གྱི་སྦངས་དང་། བྱི་ལའི་ཁྲག་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ཏེ་སྦྱར་བའི་རི་ལུ་བྱས་ལ་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྔགས་བཟླས་པས་སོ། །རྒྱལ་པོ་དབང་དུ་བྱ་བ་ ལ་ནི་རྟའི་ཤ་དྲི་ཆེན་དང་གཉིས་མཉམ་པོར་སྦྱར་བས་སོ།།ཐ་མལ་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་བཅས་པས་སོ། །བུད་མེད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་ཉའི་ཤ་དང་ཆང་རྣམས་བསྲེས་པས་སོ། །དགུག་པ་ལ་ནི་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔས་སོ། །ལས་རྣམས་སོ་སོར་ བསྒྲུབ་པའོ།།དེ་ལྟར་ལས་རྣམས་བསྒྲུབས་ཟིན་ནས་ནི་དགང་བླུགས་ཕུལ་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་དེ་སྔགས་འདིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ་བི་ཤྭ་རཱུ་པ་དྷ་རི་གཙྪ་གཙྪ་སྭ་སྠཱ། ནཾ་ཀྲྀ་ཏ་ཏེ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན་མཿ། སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བི་སརྫ་ཡ་མ་མ་ཀརྱཾ་ཀུ་རུ་ སྭཱ་ཧཱ།གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་སྔགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后火供次第是：以柴木、黑油、血、大便、小便、人骨粉、毒、芥子、盐、驴和骡子粪等制成替身，观想其为所修对象，用弯刀切割后供养给吉祥金刚怖畏尊。
然后献上三次或七次供养，以五种供品作完整供养。在供养时，可取得所欲成就，应以黑花修持。这是供养出世间火天。
然后依真实性修持：对于诛杀，将毒、血、芥子、盐、楝树和曼陀罗花混合，配合咒语焚烧。
对于击打额头，用乌鸦、猫头鹰、蛇、猫的肉或皮。
对于驱逐，将乌鸦肉或骡子粪与酒混合。
对于致愚，配合龙脑香、姜黄、红龙脑香和牛黄。
对于令僵，以岩兰草、姜黄、龙脑香和檀香为之。
对于令疯，以金翅鸟巢和人肉二者为之。
对于扰乱城市，将狗、青蛙、龟肉、不孕骡子粪、猫血等量混合制成丸剂，诵十字咒。
对于降伏国王，以马肉和大便等量混合。
对于降伏凡人，以象肉和菩提心为之。
对于降伏女人，以鱼肉和酒混合。
对于召请，以五种甘露为之。
这是各种事业的修持法。
如此完成诸事业后，献上供养并以诸供品供养，以此咒请其返回："oṃ jaya jaya sujaya viśvarūpa dhari gaccha gaccha svasthaṃ kṛta te tathāgata namaḥ sarva bhūta visarjaya mama kāryaṃ kuru svāhā"（藏文：ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ་བི་ཤྭ་རཱུ་པ་དྷ་རི་གཙྪ་གཙྪ་སྭ་སྠཱ། ནཾ་ཀྲྀ་ཏ་ཏེ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན་མཿ། སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བི་སརྫ་ཡ་མ་མ་ཀརྱཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ जय जय सुजय विश्वरूप धरि गच्छ गच्छ स्वस्थं कृत ते तथागत नमः सर्व भूत विसर्जय मम कार्यं कुरु स्वाहा，意为：唵胜利胜利善胜持普贤身请去请去安住如来顶礼遣除一切众生成办我事娑婆诃）。这是送驾咒语。是请智慧尊返回。


 །དེ་ནས་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་མེ་ལྷ་ལ་ཕུལ་ལ་གཉུག་མར་གནས་པའི་མེ་ལྷ་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་ཀུན་མཛད། །དངོས་གྲུབ་ཇི་བཞིན་ སྩལ་ལགས་ཀྱིས།།སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སླར་ཡང་གཤེགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ། །དམ་ཚིག་བསྡུས་ཏེ་དེ་ནས་ཉ་དང་ཤ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་གཏོར་མ་དཔལ་ གཤིན་རྗེ་གཤེད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་བྱིན་ནས་གཡོན་ཕྱོགས་ནས་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后将剩余的供品献给火天，请常住火天降临此处，诵：
"唵，您为众生做一切利益，
如实赐予诸成就，
祈请返回佛陀刹土，
祈请再次光临降临。"
这是送别世间火天。
收摄誓言后，以鱼肉等各种肉类的食子供养给吉祥阎魔怖畏尊及其眷属，从左边绕行三圈后安住。


།དེ་ལྟར་དེ་རྣམས་བྱས་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །དགེ་བ་གང་དེས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །སྡིག་དང་བྲལ་ཞིང་དགེ་བ་རབ་འཕེལ་ནས། །དཔལ་ལྡན་འཇིགས་ ་བྱེད་དེ་དང་འདྲ་བར་ཤོག་།

我来为您翻译这段藏文：
如是从所作诸事所生，
以此善根愿诸众生，
远离罪业善法增盛，
愿如吉祥大威怖畏尊。


